Wednesday, November 21, 2007

ЦЭНА УРЭНА (ЦЭНЭ-РЭНЭ) צאינה וראינה

ЯАКОВ бен ИЦХАК из Янова


издание 1768 г (Мец)

→→→→→
"Йосеф открывается своим братьям"
→→→→→


перевод со средневекового идиша:
Берл Кедем

ШМОТ 1

Вээле шмот [и вот имена]


Говорит царь Шломо в "Мишлей": "Золотое кольцо в носу и ожерелье из чистого золота – мудрый обличитель для внимательного уха"[1]. Этот стих учит нас тому, что принимающий наказание от мудрецов ведет себя наилучшим образом, поэтому и говорит так царь Шломо в этом стихе. Наказание – это такое же украшение для тела, как и золотое кольцо в носу. Наказание особенно важно детям, пока они еще малы, поскольку они стремятся только к наслаждениям, а йецер тов (доброе начало) приходит к ним лишь по достижении тринадцати лет. Поэтому необходимо их наказывать всякий раз. Поэтому говорит царь Шломо: кто не бьет сына своего розгами, тот его ненавидит, а кто любит сына своего, тот наказывает его[2] речами и бьет его ему на пользу. Царь Давид не наказывал сына своего Авшалома, поэтому стал тот нехорошим и спал с женами отца своего в Иерусалиме, а отец его должен был бежать от него из Иерусалима. Яаков же наказывал всех своих детей и учил их, поэтому все они стали богобоязненными и праведными. Поэтому и называет их этот стих настоящими детьми своего отца - вээле шмот бней йисраэль [и вот имена сынов Израиля], имея в виду, что они были детьми своего отца, ибо быть настоящим отцом значит хорошо воспитать своих детей.
Пишет Раши: зачем понадобилось в этом стихе перечислять имена всех детей? Ведь они перечислены выше в другом стихе – вайигаш [и подошел][3]? Объяснение следующее: (сыны) Израиля подобны звездам в небе, которые Всесильный пересчитывает, когда он их вынимает[4], чтобы они светили ночью, и которые Всесильный снова пересчитывает, когда он их днем призывает назад к себе. На это пишут "Црор hамор" и "Толдот Ицхак": потому праведники подобны звездам в небе, что Всесильный вынимает и забирает их по счету. Это учит нас тому, что когда праведники умирают, они получают больше уважения и света в ином мире. Точно как звезды, которые светят ночью намного сильнее, чем днем, так и праведники: когда они умирают, они получают больше уважения и света в ином мире.
Пишут Бхаей, "Хизкуни" и "Имрей ноам": этот стих учит нас, что Яаков подобрал жену каждому сыну и каждому внуку, чтобы те не взяли жен у египтян. И потому египтяне не испытывали жалости к (сынам) Израиля, что те не желали жениться на них. А еще пишут "Мидраш", Бхаей и "Црор hамор", что вместе с (сынами) Израиля в египетский галут (изгнание) пришел и Всесильный – это имеет в виду стих ИШ увейто бау [каждый ЧЕЛОВЕК со своим семейством пришел]. Ведь Всесильный зовется ИШ мильхама [ЧЕЛОВЕК войны][5] – тот, кто пришел с детьми Яакова в Египет ради их избавления.
Спрашивает Бхаей: почему этот стих говорит о Йосефе в самом конце?[6] Объяснение таково: он говорит о Йосефе в самом конце для того, чтобы дети Леи и Рахели не выказывали власти над детьми Бильhи и Зильпы, которые были детьми служанок. Потому этот стих и помещает Дана, Нафтали, Гада и Ашера между Биньямином и Йосефом, поскольку он хочет нам показать, что Дан, Нафтали, Гад и Ашер, которые были детьми Бильhи и Зильпы, должны быть также важны, как и Биньямин и Йосеф, которые были от Рахели, любимой жены Яакова. А еще потому говорится о Йосефе в самом конце, чтобы показать нам, что Йосеф вел себя скромно, хотя и был царем. Поэтому и называет его этот стих в самом конце перечисления детей (Яакова). Поэтому многие праведники, которые обладают большой властью, принижают себя в собственных глазах.
Вайамот йосеф вехоль эхав [И умер Йосеф и все его братья]. Пишет Бхаей: "И умер Йосеф, и все его братья, и все то поколение" – это учит нас, что хотя Йосеф и умер, Б-г жив в небесах. Поэтому говорится в стихе "и умер Йосеф" и сразу же за этим написано (о евреях) пару ваИШРЕЦУ [плодились и размножались] – это значит, что числом их стало намного больше, чем детей Израиля. Каждая женщина рожала по шесть детей за раз. Так пишет "Толдот Ицхак": не было ни одной женщины среди них, которая бы не могла иметь детей, и ни у одной не было выкидыша, и росли они быстро, как звери и ШРАЦИМ [гады земные].
"Црор hамор" пишет: этот стих для того еще раз говорит о числе (сынов Израиля), что их было всего семьдесят душ и очень быстро стало их несколько десятков тысяч. Пишет "Црор hамор": йоцей йерех йааков [выходцы чресла Яакова], что означает, что из одного бедра Яакова вышли все семьдесят душ. Ангел ведь вывернул бедро Яакова, так что Яаков был вынужден хромать на одну ногу, при этом у него было больше детей. Потому говорится в стихе йоцей йерех [выходцы чресла], что все семьдесят душ вышли из одного бедра Яакова. Ведь не написано йоцей йерхав [выходцы чресел его], что означало бы два бедра.
Пишет Раши: вейосеф hая бемицрайим [а Йосеф был в Египте] – что говорит нам этот стих, что Йосеф БЫЛ в Египте? Мы ведь давно уже это знаем? Объяснение таково: Тора показывает нам, что Йосеф все время БЫЛ праведником. Когда он был в Египте и к тому же был царем, он прежде всего БЫЛ Йосеф иш хасидут [богобоязненный].
Пишет "Толдот Ицхак": вайирбу меод [и стали очень многочисленны] – (сыны) Израиля весьма размножились. Говорит рабби Авраам, который видел одну женщину, родившую сразу четверых детей: поскольку обычно оба близнеца рождаются слабыми или один из них слабый, ибо сила, которая предназначена одному ребенку, распределяется на двоих, не говоря уже о шести детях на один живот, которые все будут слабыми, поэтому говорит нам этот стих (далее) – вайаацму бим'од [и стали очень сильны] – все они были сильны, когда рождались по шесть детей на один живот.
Вайаком мелех хадаш [и восстал новый царь]. "Хизкуни" пишет: не написано вайамот [и умер], что означало бы, что умер прежний царь, и показало бы, что был старый царь. Почему же написано "и восстал НОВЫЙ царь"? Чтобы показать нам, что это прежний царь выдумал множество злобных НОВЫХ гзейрот (антиеврейских законов) сразу же, как Йосеф умер, не желая признавать те добрые дела, что Йосеф делал для египтян. А Раши пишет, что в Гемаре спорят Рав и Шмуэль. Один говорит, что это был старый царь, а другой говорит, что это был новый царь[7]. "Црор hамор" пишет: "и восстал новый царь" – это египтяне увидели, что (сыны) Израиля весьма размножились, и посоветовались они друг с другом, и не хотели себе царя, который родился от царя, а хотели себе нового царя, ибо они ненавидели семя прежнего царя, сделавшее Йосефа царем. Поэтому выбрали они злодея, жестокого человека. Поэтому говорится (далее) в стихе: инэ ам бней йисраэль рав веацум [вот, народ сынов Израиля многочисленнее и сильнее (нас)]. Иными словами, за три вещи мы, (египтяне,) должны умертвить весь (народ) Израиля одного за другим. За то, что (народ) Израиля удостоился чудес и знамений и помнил, что Яаков сделал своему брату Эйсаву, который вышел против него с четырьмя сотнями мужей, но ничего не смог Яакову сделать, и еще помнил, что двое его сыновей сделали городу Шхему и как они себя дурно повели, когда продали своего брата. И за то, что он так многочислен. А третье – что он так силён. Поэтому и говорится в стихе: hава нитхакма ло [давайте перехитрим его] – пришло время нам начать думать мудро против его мудрости. Ибо царь, который сам был чужим, боялся, говоря: вдруг соберутся все приближенные прежних царей и (народ) Израиля тоже будет с ними, и побьют они нас! Поэтому нам нужно придумать, какой смертью их уничтожить. Поскольку их бог поклялся, что он не нашлет больше потоп на землю, чтобы уничтожить людей водой[8], то бросим их детей в воду, а Всевышний не умертвит нас за это водой, ибо их бог воздает мида кенегед мида [мерой за меру]. Но они не знали, что Всевышний сохранит свою клятву не насылать воду с неба, чтобы их умертвить, а нашлет на них воду из моря, которое велико и широко, и все египтяне утонут в море[9] - мера за меру. Пишет "Хизкуни": Гемара рассказывает в (трактате) "Сота", что Бильам тоже принимал участие в этом совете, как причинить боль и уничтожить (народ) Израиля.[10] Как же может быть, что Бильам жил так долго - пока (народ) Израиля не попал в пустыню и не пошел войной на Мидьян, и потом Пинхас убил Бильама? И как мог он так долго жить, если мы находим и в Гемаре в (главе) "Хелек", что Бильаму было всего тридцать три года, когда его убили[11]? Объяснение таково: было два Бильама, сына назвали по имени его отца, и тот, кто сидел в совете при фараоне, был отцом того Бильама, которого убили в пустыне[12].
Вэносаф гам hу аль сонейну [присоединится и он к неприятелям нашим]. Пишет "Толдот Ицхак": они боялись, что (народ) Израиля их обманет и сдастся, когда враг придет в город, чтобы его оставили в живых согласно обычаю, ибо тех, кто сдается, оставляют в живых, и враг захватывает город.
Вайасиму алав сарэй мисим [и поставили над ним начальников повинностей]. Фараон назначил начальников взимать налог с (сынов) Израиля, и не выказывал фараон своей ненависти к (народу) Израиля, желая измучить их налогом. Гемара рассказывает в первой главе (трактата) "Сота": трое сидели в совете при фараоне – первый был Бильам, который приказал уничтожить всех (сынов) Израиля и за это был убит (сынами) Израиля в пустыне. Другой был Иов, который промолчал и за это был наказан страданиями, тогда как Итро, который убежал из совета, удостоился того, что его дети заседали в Сангедрине[13]. (Мидраш "Шмот) Раба" пишет: "и поставили над ним начальников повинностей" – фараон вешал себе на шею кирпич, и когда какой-нибудь еврей говорил, что не может (больше) работать, говорили ему: ты хочешь быть лучше, чем сам царь?[14] Так фараон обманывал (сынов) Израиля.

____________

прим. переводчика

[1] Мишлей 25, 12
[2] Ср.: "Щадящий розгу свою ненавидит сына своего, а кто любит его, тот с детства наказывает его" (Мишлей 13, 24)
[3] Берейшит 46, 8
[4] Ср. "Исчисляет количество звезд, всех их именами называет" (Теhилим 147, 4)
[5] Ср. "Б-г – воин" (Шмот, 15, 3)
[6] См.: "Реувен, Шимон, Леви и Йегуда, Исахар, Звулун и Биньямин, Дан и Нафтали, Гад и Ашер. И было всех душ, прямых потомков Яакова, семьдесят душ – а Йосеф был в Египте" (Шмот 1, 2-5)
[7] ЦуР использует комментарий Раши ("Шмот" 1, 8): "Рав и Шмуэль – один сказал вообще новый, а другой сказал, что возобновились притеснения его". Раши цитирует Вавилонский Талмуд, трактат "Сота" 11а.
[8] См. "И заключу союз Мой с вами, чтобы впредь не была истреблена всякая плоть от воды потопа, и не будет более потопа, чтобы губить землю." (Берейшит 9, 11).
[9] ЦуР опирается на комментарий Раши (Шмот 1, 10): "'перехитрим Спасителя Израиля и утопим их в воде, ибо уже поклялся (Он), что никогда впредь не нашлет потоп'. И не поняли они, что на весь мир не нашлет, а на один народ нашлет." Раши цитирует Вавилонский Талмуд, трактат "Сота" 11а.
[10] См. слова р. Хайя бар Абба от имени р. Симаи: "Трое сидели в этом совете – Бильам, Иов и Итро" (Вавилонский Талмуд, трактат "Сукка" 11а)
[11] См. "Сказал один миней р. Ханине: известно ли тебе, сколько лет было Бильаму? [...] Ибо написано (Теhилим 55, 24) "Люди кровожадные и коварные не доживут до половины дней своих" – было ему тридцать три или тридцать четыре года [меньше половины от 70 лет - обычной длительности жизни человека]. [...] Я сам видел, что написано в книге Бильама: тридцать три года было хромому Бильаму, когда убил его разбойник Пинхас". (Вавилонский Талмуд, трактат "Санhедрин" 106б)
[12] См. "И царей Мидьяна убили, [...] и Бильама, сына Беора, убили мечом". (Бемидбар 31, 8)
[13] Ср. "Трое сидели в этом совете – Бильам, Иов и Итро. Бильам, который советовал (уничтожить Израиль), был убит, Иов, который промолчал, был приговорен к страданиям, Итро, который убежал, удостоились потомки его сидеть в зале Газит (где заседал Сангедрин)" (Вавилонский Талмуд, трактат "Сукка" 11а)
[14] См. "Не сказано 'над ними', а 'над ним'... чтобы научить нас, что принесли кирпич и повесили на шею фараону, чтобы если кто-то из (сынов) Израиля говорил: нет у меня сил, отвечали ему: у тебя меньше сил, чем у фараона?" (Шмот Раба 1, "и поставили над ним"). Также см. Вавилонский Талмуд, трактат "Сота" 11а.

Labels: ,

0 Comments:

Post a Comment

<< Home